Ruth 1:22

ABZo kwam Naomi terug en [met] Ruth, de Moabietische, haar schoondochter. Zij kwam terug uit de landstreek van Moab en zij kwamen in Bethlehem aan het begin van de gerstoogst.
SVAlzo kwam Naomi weder, en Ruth, de Moabietische, haar schoondochter, met haar, die uit de velden Moabs wederkwam; en zij kwamen te Bethlehem in het begin van de gersteoogst.
WLCוַתָּ֣שָׁב נָעֳמִ֗י וְר֨וּת הַמֹּואֲבִיָּ֤ה כַלָּתָהּ֙ עִמָּ֔הּ הַשָּׁ֖בָה מִשְּׂדֵ֣י מֹואָ֑ב וְהֵ֗מָּה בָּ֚אוּ בֵּ֣ית לֶ֔חֶם בִּתְחִלַּ֖ת קְצִ֥יר שְׂעֹרִֽים׃
Trans.watāšāḇ nā‘ŏmî wərûṯ hammwō’ăḇîyâ ḵallāṯāh ‘immāh haššāḇâ miśśəḏê mwō’āḇ wəhēmmâ bā’û bêṯ leḥem biṯəḥillaṯ qəṣîr śə‘ōrîm:

Algemeen

Zie ook: Bethlehem (in Juda), Gerst, Gersteoogst, Landbouw, Moab, Moab (velden v.), Naomi, Ruth, Schoondochter

Aantekeningen

Alzo kwam Naomi weder, en Ruth, de Moabietische, haar schoondochter, met haar, die uit de velden Moabs wederkwam; en zij kwamen te Bethlehem in het begin van de gersteoogst.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תָּ֣שָׁב

Alzo kwam

נָעֳמִ֗י

Naómi

וְ

-

ר֨וּת

en Ruth

הַ

-

מּוֹאֲבִיָּ֤ה

de Moabietische

כַלָּתָהּ֙

haar schoondochter

עִמָּ֔הּ

met

הַ

-

שָּׁ֖בָה

weder

מִ

-

שְּׂדֵ֣י

de velden

מוֹאָ֑ב

Moabs

וְ

-

הֵ֗מָּה

en zij

בָּ֚אוּ

kwamen

בֵּ֣ית

-

לֶ֔חֶם

te Bethlehem

בִּ

-

תְחִלַּ֖ת

in het begin

קְצִ֥יר

-

שְׂעֹרִֽים

van den gersteoogst


Alzo kwam Naomi weder, en Ruth, de Moabietische, haar schoondochter, met haar, die uit de velden Moabs wederkwam; en zij kwamen te Bethlehem in het begin van de gersteoogst.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!